Ich wollte schon immer Spanisch lernen, habe es früher sogar schon mal bei der VHS probiert. Das war dann aber zeitlich nicht mehr hinzukriegen, der Kurs war spät abends und ich meistens zu erschöpft, um durchzuhalten. Außerdem kam mir das immer zu langsam vor. Also habe ich aufgehört. Trotzdem habe ich die letzten Jahre immer wieder daran gedacht, doch nochmal damit anzufangen.
Vor kurzem dann habe ich mich entschlossen, es doch zu versuchen. Zeitlich ist es immer noch etwas happig, gerade abends bin ich meistens ziemlich müde. Also habe ich mich erstmal für einen Fernkurs entschieden, der jetzt letztlich nur nochmal Auffrischung für mich darstellt.
Klar, und während ich nun Spanisch lerne und eigentlich noch nicht ganz ausgelastet bin habe ich mir gedacht, ich könnte es auch mit Portugiesisch ausprobieren. Eigentlich passen diese zwei Sprachen ja gut zueinander, dachte ich mir. Weil das Geld aber nicht für einen zweiten Fernkurs reicht, habe ich mich für einen Selbstlernkurs von Assimil entschieden. Assimil ist nicht jedermanns Sache, ich kenne auch mehrere Leute, die ganz unterschiedliche Erfahrungen damit gemacht haben. Die eine sagte, dass sie den Kurs super fand, der andere war gelangweilt, weil man ständig nur wiederholt.
Da ich mich mit der Birkenbihl-Methode auseinandergesetzt habe, wollte ich Assimil doch mal eine Chance geben. Außerdem bietet er vom Umfang her mehr als die übrigen Sprachkurse. Meist ist es ja so, dass man außer Anfängerkursen (Stufe A1-A2) keine weiteren Selbstlernkurse für Fortgeschrittene findet. (Dass das durchaus auch Sinn macht, möchte ich an der Stelle gar nicht anzweifeln.)
Der Assimil-Kurs geht von A1 bis B2, was schon mal einen ordentlichen Sprachumfang darstellt.
Mir ist schon durchaus bewusst, dass man Sprache eben nicht nur von ‘ner CD und aus dem Buch lernt, sondern gerade auch aktiv verwenden muss. Das habe ich durchaus auch vor, aber dennoch finde ich es schade, dass man so wenig weiteres Lernmaterial findet, wenn man mal die Anfängerstufe erreicht hat.
Naja, egal auch. Jetzt sitze ich gerade an Portugiesisch und bin ganz baff ob der Nasallaute, die dort Verwendung finden. Mir war ja vom Hinhören klar, dass man im Portugiesischen viele Zischlaute findet (sch- und s-Laute), aber Nasallaute (-eing, -oing und -ing) finde ich heftig.
Jetzt schauen wir mal, wie weit ich komme.